No exact translation found for بانِي السُّفُن

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic بانِي السُّفُن

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • fordert die Staaten nachdrücklich auf, einzeln und über die regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung obligatorische Überwachungs-, Kontroll- und Aufsichtssysteme für Fischereifahrzeuge einzurichten und insbesondere vorzuschreiben, dass alle Fischereifahrzeuge auf Hoher See so bald wie praktisch möglich und im Falle großer Fischereifahrzeuge spätestens im Dezember 2008 mit Schiffsüberwachungssystemen ausgerüstet werden, und Informationen über Durchsetzungsfragen in der Fischerei auszutauschen;
    تحث الدول على أن تقوم، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك، بإنشاء نظم إلزامية لرصد ومراقبة سفن صيد الأسماك والإشراف عليها تلزم، على وجه الخصوص، جميع السفن التي تمارس الصيد في أعالي البحار بأن تحمل أجهزة لرصد السفن، في أقرب وقت ممكن عمليا، على ألا يتجاوز ذلك، فيما يتعلق بالسفن الكبيرة لصيد الأسماك، كانون الأول/ديسمبر 2008، وأن تتبادل المعلومات بشأن مسائل الإنفاذ المتعلقة بصيد الأسماك؛
  • beschlieȣt, dass die Mitgliedstaaten die Bereitstellung von Bunkerdiensten, wie die Bereitstellung von Treibstoff oder Versorgungsgütern, oder anderen Wartungsdiensten durch ihre Staatsangehörigen oder von ihrem Hoheitsgebiet aus für Schiffe der DVRK verbieten werden, falls sie über Informationen verfügen, die hinreichende Gründe für die Annahme liefern, dass diese Schiffe Gegenstände befördern, deren Lieferung, Verkauf, Weitergabe oder Ausfuhr nach den Ziffern 8 a), 8 b) oder 8 c) der Resolution 1718 (2006) oder nach Ziffer 9 oder 10 dieser Resolution verboten ist, es sei denn, die Bereitstellung dieser Dienste ist notwendig für humanitäre Zwecke oder bis die Ladung überprüft und erforderlichenfalls beschlagnahmt und entsorgt wird, und unterstreicht, dass diese Ziffer nicht den Zweck hat, rechtmäȣige Wirtschaftstätigkeiten zu beeinträchtigen;
    يقرر أن على الدول الأعضاء أن تحظر تقديم الخدمات المتصلة بوقود السفن من جانب رعاياها أو انطلاقا من أراضيها، من قبيل توفير الوقود أو الإمدادات أو غير ذلك من الخدمات التي تقدم للسفن إلى سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إذا كان لديها معلومات تتيح أساسا معقولا للاعتقاد بأن تلك السفن تحمل أصنافا محظورا توريدها أو بيعها أو نقلها أو تصديرها بموجب الفقرة 8 (أ) أو 8 (ب) أو 8 (ج) من القرار 1718 (2006) أو الفقرة 9 أو 10 من هذا القرار، ما لم يكن تقديم تلك الخدمات ضروريا لأغراض إنسانية، أو إلى أن يتم تفتيش الشحنة ومصادرتها والتصرف فيها، إذا دعت الحاجة، ويؤكد أن هذه الفقرة لا يُقصد منها المساس بالأنشطة الاقتصادية القانونية؛
  • fordert die Staaten nachdrücklich auf, einzeln und über die regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung obligatorische Überwachungs-, Kontroll- und Aufsichtssysteme für Fischereifahrzeuge einzurichten und insbesondere vorzuschreiben, dass alle Fischereifahrzeuge auf Hoher See so bald wie praktisch möglich und im Falle großer Fischereifahrzeuge spätestens im Dezember 2008 mit Schiffsüberwachungssystemen ausgerüstet werden, und Informationen über Durchsetzungsfragen in der Fischerei auszutauschen;
    تحث الدول على أن تقوم، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك، بإنشاء نظم إلزامية لرصد ومراقبة ومتابعة سفن صيد الأسماك تلزم، على وجه الخصوص، جميع السفن التي تمارس الصيد في أعالي البحار بأن تحمل أجهزة لرصد السفن، في أقرب وقت ممكن عمليا، على ألا يتجاوز ذلك فيما يتعلق بالسفن الكبيرة لصيد الأسماك كانون الأول/ديسمبر 2008، وأن تتبادل المعلومات بشأن مسائل الإنفاذ المتعلقة بصيد الأسماك؛
  • PARIS: Vor ein paar Tagen erklärte der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan dem panarabischen Fernsehsender Al Jazeera, dass er seine Kriegsschiffe einsetzenwürde, um israelische Kommandos zu hindern, wie im vergangenen Jahr Schiffe mit Kurs auf Gaza zu entern.
    باريس ـ قبل بضعة أيام، صَرَّح رئيس وزراء تركيا رجب طيبأردوغان لقناة الجزيرة بأنه سوف يستخدم سفنه الحربية لمنع فرقالكوماندوز الإسرائيلية من الصعود مرة أخرى إلى متن السفن المتجهة إلىغزة، كما فعلت في العام الماضي.
  • Ich verspreche den Schiffbauern eine reiche Belohnung.
    ساخبر بنائى السفن بانه ينتظرهم انفس الاشياء- فى اراضى كولكيس
  • Dann kam der Anruf, dass Goa'uld-Schiffe in unser Sonnensystem eindrangen.
    تلقينا نداء بان سفن الجواؤلد دخلت نظامنا الشمسي
  • Der Grund dafür, dass sie die Schiffe niemals sahen, war, dass ihre Gehirne kein Wissen von solchen Schiffen hatten oder keine Kenntnis davon, dass es Klipper gibt.
    ...و سبب عدم رؤيتهم إطلاقاً للسفن ,لأنه لم يكن لديهم أي معرفة في دماغهم .أو تجربة مسبقة بأن السفن الشراعية موجودة
  • Ich kann sogar erreichen, dass Dein Vater eine Werft errichtet.
    وفى الحقيقة أستطيع أن أقنعه ..بأن يبنى حوض بناء السفن لوالدك